W grze Wiedźmin 3 Dziki Gon,w polskiej wersji językowej Lwiątko z Cintry zostanie zagrana przez Annę Cieślak. Co o tym sądzicie? Po bardzo dobrym dubbingu Ellie z The Last of Us, myślę że nadaje się do Ciri idealnie. :)
Z tego co wyczytałem w pewnym czasopiśmie, dubbing Ciri wypada tragicznie. :( Chociaż co prawda z Ellie udało się jej całkiem nieźle.
CD Action prawda? Tyż to czytałam, jednakże redaktor wspominał o dubbingu jeszcze smarkatej Ciri. Może z dorosłą to już będzie o wiele lepiej. :)
Dokładnie tak. :) Fakt, nie doczytałem, że chodzi o małą Ciri. No, jeśli dorosłą rzeczywiście będzie dubbingować Anna Cieślak, to ja tam jestem spokojny.
Wstyd przyznać, ale... nie miałem jeszcze do czynienia z żadnym Wiedźminem. Po prostu nie przepadałem za gatunkiem RPG, ale ten tekst nakręcił mnie niesamowicie na trzecią część i zamierzam zagrać zaraz po premierze. Oczywiście po nadrobieniu poprzednich części. :)
Niestety, zapłaciłbym za DLC, które zmieniłoby mi głos na kogokolwiek innego. Zero charakteru, zero powiązania na linii emocje chwili-ton wypowiedzi. Dubbing wygląda tak, jakby nikt Cieślakowej nie powiedział co się aktualnie dzieje w grze z postacią, a ona czyta z kartki tak, jak jej w duszy gra. Spieprzyli tak ważną postać po całości.
Jak dla mnie wypadła lepiej od angielskiego odpowiednika głosu Cirilli. Jedynie nie spodobał mi się fragment misji Króla Wilków, gdzie Cieślak była zbyt łagodna, mimo iż w owych cut scenkach szarowłosa rozmawiała z małą dziewczynką. Ogólnie uważam, że w Wiedźminie 3 polski dubbing stoi na wysokim poziomie. :)
Z kolei jeśli według Ciebie zagrana jest prawidłowo, to polecam wrócić (albo w końcu wziąć do ręki) do książek i sprawdzić charakter tej postaci oraz spróbować sobie wyobrazić to, jak mogła mówić po swoich przejściach. To była dziewczyna wyrzucana przez portale, prowadząca bandę rzezimieszków, zaznająca lesbijskiej miłości, poszukiwana przez Gon i pierdyliard ludzi, poobijana przez Vilgefortza, a w grze mamy wrażenie, jakbyśmy prowadzili za rączkę dziewczynkę, której lód z wafla na chodnik wypadł.
Wg mnie wypadła genialnie, z tym lekko "brudnym" niskim głosem, oddającym charakter i emocje Ciri, jako kogoś młodego, ale już po wielu przejściach. Uważam, że kradnie cały dubbing :)
Bez przesady Rozenek to klasa sama w sobie, ale fakt czuć że to dziewczyna po przejściach dubbing na poziomie najwyższym.